2022-10-25 15:38 关注度:119
委婉表达:
가: 이번주 학교축제가 있는데 같이 갈래?
这周学校有校庆,一起去吧?
나: 음……생각해 볼게(요).
嗯……,我想想吧。
真实意思:
음……안 가요.
不去。
委婉表达:
가: 이거 먹을래? 吃这个吗?
나: 괜찮아요. 没关系。
真实意思:
먹고 싶지 않아요.
不想吃/不用了。
괜찮아요有多种含义,表示还可以、没关系、不介意等,这里取委婉拒绝之意。
委婉表达:
조금 비싼 거 같기도 한데, 뭐 그만한 값어치가 이겠지, 뭐.
看起来像是很贵,真值那么多钱吗?
真实意思:
너 바가지 쓴 거야.
你被坑了。
委婉表达:
제가 어제 말씀드렸는데, 미처 신경 못 쓰셨나 보네요.
我昨天告诉过您,看来您没有精力考虑这件事了。
真实意思:
제가 어제 말씀드렸잖아요.
我昨天明明跟你说过了。
다음에 밥 한번 같이 먹어요.
下次我们一起吃饭吧。
刚来韩国的小伙伴,听到这话可能会巴巴等吃饭的消息,却不知这只是韩国人的寒暄。
去店里不买东西出来时,会说:
나중에 올게요.
下次我再来。
看着别人要去某个地方时,明知故问地打招呼:
어디 가세요?
您去哪儿?
自己准备提前走时,会对其他人说:
그럼 수고하세요.
那辛苦你们了。
懂得这些“小套路”,在韩生活乐滋滋。 希望大家在韩留学时,能够游刃有余,与同学、教授打好交道,更好地融入当地生活。