韩国交际沟通需要注意哪些?

2022-10-25 15:38 关注度:119

韩国交际沟通需要注意哪些?

韩国交际沟通需要注意哪些?

混战韩剧圈的小伙伴,应该都知道韩国是一个非常注重礼节的国家,所以在日常聊天中,韩国人不仅有敬语和非敬语之分,还有很多客套话。
今天我们就来了解一下韩国人的“对话套路”韩国交际沟通需要注意哪些?,让你在韩语交谈中,游刃有余。
讲究礼仪的韩国人,一般不会直接拒绝别人,除非是关系比较亲密的人,才会直截了当。
所以,当他们委婉地说出这些话时,就是在拒绝你。

01

委婉表达:

가: 이번주 학교축제가 있는데 같이 갈래? 

这周学校有校庆,一起去吧?

나: 음……생각해 볼게(요). 

嗯……,我想想吧。

真实意思:

음……안 가요. 

不去。

02

委婉表达:

가: 이거 먹을래? 吃这个吗?

나: 괜찮아요. 没关系。

真实意思:

먹고 싶지 않아요.

不想吃/不用了。

괜찮아요有多种含义,表示还可以、没关系、不介意等,这里取委婉拒绝之意。

03

委婉表达:
가: 주말에 집들이 하려고 하는데 시간이 되면 와서 같이 놀자. 
我打算周末办乔迁宴,有时间的话过来玩吧。
나: 다른 친구랑 선약이 있는데 못 갈 것 같아.
我跟别人约好了,好像不能去吧。
真实意思:
다른 친구랑 선약이 있는데 못 가. 
我跟别人约好了,不能去。
当产生不好的情绪时,韩国朋友也会绕着弯子表达自己的真实想法或不满。

01

委婉表达:
시간 없으시면 안 해 주셔도 돼요.
没时间的话,不做也可以。
真实意思:
싫으면 그만 두세요.
不想做拉倒。

02

委婉表达:

조금 비싼 거 같기도 한데, 뭐 그만한 값어치가 이겠지, 뭐.

看起来像是很贵,真值那么多钱吗?

真实意思:

너 바가지 쓴 거야.

你被坑了。

03

委婉表达:

제가 어제 말씀드렸는데, 미처 신경 못 쓰셨나 보네요.

我昨天告诉过您,看来您没有精力考虑这件事了。

真实意思:

제가 어제 말씀드렸잖아요.

我昨天明明跟你说过了。

另外,韩国人还喜欢说一些寒暄的话,不论什么场合,都会打招呼,或者来一句안녕하세요(您好)。

01

다음에 밥 한번 같이 먹어요.

下次我们一起吃饭吧。

刚来韩国的小伙伴,听到这话可能会巴巴等吃饭的消息,却不知这只是韩国人的寒暄。

02

去店里不买东西出来时,会说:

나중에 올게요.

下次我再来。

03

看着别人要去某个地方时,明知故问地打招呼:

어디 가세요?

您去哪儿?

04

自己准备提前走时,会对其他人说:

그럼 수고하세요.

那辛苦你们了。

懂得这些“小套路”,在韩生活乐滋滋。
希望大家在韩留学时,能够游刃有余,与同学、教授打好交道,更好地融入当地生活。
有问必答,专业学习规划师为您免费咨询解答
课程底价、品牌对比、师资力量、学习时间、课程内容、报考政策...想了解什么?就来咨询学习规划师吧!